본문 바로가기

전체 글108

[가사/해석/발음] 요네즈켄시 ピースサイン (피스사인) 가사 / 해석 / 발음 いつか僕らの上をスレスレに 이츠카 보쿠라노 우에오 스라스라니 언젠가 우리들 위를 아슬아슬하게 通りすぎていったあの飛行機を 토오리스기테 잇타 아노 히코-키오 스쳐 지나갔던 그 비행기를 不思議なくらいに憶えてる 후시기나 쿠라이니 오보에테루 신기할 정도로 기억하고 있어 意味もないのに なぜか 이미모 나이노니 나제카 의미도 없을 텐데 왜일까 不甲斐なくて泣いた日の夜に 후가이나쿠테 나이타 히노 요루니 자신이 한심해져 울었던 날 밤에 ただ強くなりたいと願ってた 타다 츠요쿠 나리타이토 네갓테타 그저 강해지고 싶다고 바랬었어 そのために必要な勇気を 소노 타메니 히츠요-나 유우키오 그러기 위해서 필요한 용기를 探し求めていた 시가시 모토메테이타 찾아 헤매고 있었어 残酷な運命が定まっているとして 잔코쿠나 움메이가 .. 2023. 12. 4.
[가사/해석/발음] 유우리 ドライフラワー (드라이플라워) 가사 / 해석 / 발음 多分、私じゃなくていいね 타 , 와타시쟈 나쿠테 이이네 아마, 내가 아니어도 괜찮지 余裕のない二人だったし 요유-노 나이 후타리 닷타시 여유 없는 두 사람이었으니 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 키즈케바 켄카밧카리 시테사 눈치채고 보면 싸움만 해서 ごめんね 고멘네 미안해 ずっと話そうと思ってた 즛토 하나소-토 오못테타 계속 말하려고 했었어 きっと私たち合わないね 킷토 와타시타치 아와나이네 분명 우린 잘 맛지 않아 二人きりしかいない部屋でさ 후타리키리시카 이나이 헤야데사 단 둘이 있는 방에서 貴方ばかり話していたよね 아나타바카리 하나시테이타요네 너만 얘기하곤 했었지 もしいつか何処かで会えたら 모시 이츠카 도코카데 아에타라 만약 언젠가 어디선가 만난다면 今日の事を笑ってくれるかな 쿄우노 코토오 와랏테 쿠레.. 2023. 12. 4.
[가사/해석/발음] 호시노 겐 恋 (코이 / 사랑) 가사 / 해석 / 발음 営みの 街が暮れたら色めき 이토나미노 마치가 쿠레타라 이로메키 분주한 도시는 해가 저물면 술렁이고 風たちは運ぶわ カラスと人々の群れ 카제타치와 하코부와 카라스토 히토비토노 무레 바람은 나르지 까마귀와 사람들 무리를 意味なんか ないさ暮らしがあるだけ 이미난카 나이사 쿠라시가 아루다케 의미 따윈 없어 그저 살아갈 뿐 ただ腹を空かせて 君の元へ帰るんだ 타다 하라오 스카세테 키미노 모토에 카에룬다 그저 배가 고파지면 네 곁으로 돌아가는 거야 物心ついたらふと 見上げて思うことが 모노 코코로츠이타라 훗토 미아게테 오모우 코토가 철이 들었을 때 문득 하늘을 바라보며 생각하는 건 この世にいる誰も 二人から 코노 세카이니 이루 다레모 후타리카라 이 세상에 있는 모두가 두사람으로 부터 胸の中にあるもの 무네노 .. 2023. 12. 1.
[가사/해석/발음] 요아소비 あの夢をなぞって (그 꿈을 덧그리며) 가사 / 해석 / 발음 夜の空を飾る綺麗な花 요루노 소라오 카자루 키레이나 하나 밤 하늘을 수놓는 아름다운 꽃 街の声をぎゅっと光が包み込む 마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무 거리의 목소리를 빛이 꼬옥 감싸안아 音の無い二人だけの世界で 오토노 나이 후타리 다케노 세카이데 소리 없는 둘만의 세계에서 聞こえた言葉は 키코에타 코토바와 들려온 말은 「好きだよ」 스키다요 좋아해 夢の中で見えた未来のこと 유메노 나카데 미에타 미라이노 코토 꿈속에서 보았던 미래의 일 夏の夜 君と 並ぶ影が二つ 나츠노 요루 키미토 나라부 카게가 후타츠 여름의 밤, 너와 늘어진 그림자가 둘 最後の花火が空に昇って消えたら 사이고노 하나비가 소라니 노봇테 키에타라 마지막 불꽃이 하늘로 떠올랐다가 사라지면 それを合図に 소레오 아이즈니 그걸 신호 삼.. 2023. 12. 1.