본문 바로가기
JPOP

[가사/해석/발음] 요아소비 あの夢をなぞって (그 꿈을 덧그리며)

by 하밍구네 2023. 12. 1.
반응형

 

 

가사 / 해석 / 발음

 

夜の空を飾る綺麗な花

요루노 소라오 카자루 키레이나 하나

밤 하늘을 수놓는 아름다운 꽃

 

街の声をぎゅっと光が包み込む

마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무

거리의 목소리를 빛이 꼬옥 감싸안아

 

音の無い二人だけの世界で

오토노 나이 후타리 다케노 세카이데 

소리 없는 둘만의 세계에서

 

聞こえた言葉は

키코에타 코토바와

들려온 말은

 

「好きだよ」

스키다요

좋아해

 

夢の中で見えた未来のこと

유메노 나카데 미에타 미라이노 코토

꿈속에서 보았던 미래의 일

 

夏の夜 君と 並ぶ影が二つ

나츠노 요루 키미토 나라부 카게가 후타츠

여름의 밤, 너와 늘어진 그림자가 둘

 

最後の花火が空に昇って消えたら

사이고노 하나비가 소라니 노봇테 키에타라

마지막 불꽃이 하늘로 떠올랐다가 사라지면

 

それを合図に

소레오 아이즈니

그걸 신호 삼아서

 

いつも通りの朝に

이츠모 도오리노 아사니

여느 때와 같은 아침에

 

いつも通りの君の姿

이츠모 도오리노 키미노 스카타

여느 때와 같은 네 모습

 

思わず目を逸らしてしまったのは

오모와즈 메오 소라시테 시맛타노와

무의식 중에 눈을 피해버린 건

 

どうやったって忘れられない君の言葉

도우얏타테 와스레라레나이 키미노 코토바

아무리 해도 잊을 수 없는 네 말이

 

今もずっと響いてるから

이마모 즛토 히비이테루 카라

지금도 계속 울리고 있으니까

 

夜を抜けて夢の先へ

요루오 누케테 유메노 사키에

밤을 지나서 꿈의 끝으로

 

辿り着きたい未来へ

타도리 츠키타이 미라이에

다다르고 싶은 미래에

 

本当に? あの夢に 本当に?って今も

혼토니? 아노 유메니 혼토니? 잇테 이마모

정말? 그 꿈으로, 정말? 이라며 지금도

 

不安になってしまうけどきっと

후안니 낫테시마우케도 킷토

불안해져 버리지만 분명

 

今を抜けて明日の先へ

이마오 누케테 아스노 사키에

지금을 빠져나와 내일의 끝으로

 

二人だけの場所へ

후타리다케노 바쇼에

둘만이 아는 곳으로

 

もうちょっと

모- 춋토

조금만 더

 

どうか変わらないで

도-카 카와라나이데

부디 변치 말아줘

 

もうちょっと

모-춋토

조금만 더

 

君からの言葉

키미카라노 코토바

너에게서 들은 말

 

あの未来で待っているよ

아노 미라이데 맛테 이루요

그 미래에서 기다리고 있을게

 

誰も知らない 二人だけの夜

다레모 시라나이 후타리다케노 요루

아무도 모르는 둘만의 밤

 

待ち焦がれていた景色と重なる

마치코가레테 이타 케시키토 카사나루

애타게 기다리던 풍경과 겹쳐져

 

夏の空に未来と今

나츠노 소라니 미아리토 이마 

여름 하늘에 미래와 지금이

 

繋がる様に開く花火

츠나가루 요-니 히라쿠 하나비

이어지듯 터지는 불꽃

 

君とここでほらあの夢をなぞる

키미토 코코데 호라 아노 유메오 나조루

너와 여기서 이렇게, 그 꿈을 덧그려

 

見上げた空を飾る光が

미아게타 소라오 카자루 히카리가

올려다본 하늘을 수놓는 빛이

 

今照らした横顔

이마 테라시타 요코가오

이 순간 비춘 옆모습

 

そうずっとこの景色のために

소- 즛토 코노 케시키노 타메니

그래 줄곧 이 풍경을 위해

 

そうきっとほら二つの未来が

소- 킷토 호라 후타츠노 미라이가

그래, 분명 이렇게 두개의 미래가

 

今重なり合う

이마 카사나리 아우

지금 서로 겹쳐져

 

夜の中で君と二人

요루노 나카데 키미토 후타리

한밤중에 너와 둘이서

 

辿り着いた未来で

타도리 츠이타 미라이데

다다른 미래에서

 

大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる

다이죠부- 오모이와 킷토 다이죠부- 츠타와루

괜찮아, 마음은 분명 괜찮아, 전해질 거야

 

あの日見た夢の先へ

아노 히 미타 유메노 사키에

그 날 꿈꾸었던 꿈 끝으로

 

今を抜けて明日の先で

이마오 누케테 아스노 사키데

지금을 지나서 내일의 끝에서

 

また出会えた君へ

마타 데아에타 키미에

다시 만난 너에게

 

もうちょっと

모-춋토

조금만 더

 

どうか終わらないで

도-카 오와라나이데

제발 끝나지 말아줘

 

もうちょっと

모-춋토

조금만 더

 

ほら最後の花火が今

호라 사이고노 하나비가 이마

봐, 마지막 불꽃이 지금

 

二人を包む

후타리오 츠즈무

두 사람을 끌어안아

 

音の無い世界に響いた

오토노 나이 세카이니 히비이타

소리 없는 세상에 울려퍼진

 

「好きだよ」

스키다요

좋아해

 

뮤비

뮤비 보러 가기 ☞  https://youtu.be/sAuEeM_6zpk

 

 

2023.11.29 - [JPOP] - 오쿠 하나코 変わらないもの (변하지 않는 것) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

오쿠 하나코 変わらないもの (변하지 않는 것) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 帰り道ふざけて歩いた 카에리 미치 후자케테 아루이타 돌아오는 길, 장난치며 걸었어 訳も無く君を怒らせた 와케모 나쿠 키미오 오코라세타 아무 이유 없이 너를 화나게 했

haminguooo.com

 

 

2023.11.30 - [JPOP] - 요루시카 ただ君きみに晴はれ (그저 네게 맑아라) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요루시카 ただ君きみに晴はれ (그저 네게 맑아라) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 夜に浮かんでいた 요루니 우칸데 이타 밤에 떠올라 있었던 海月のような月が爆ぜた 쿠라케노 요-나 츠키가 하제타 해파리 같은 달이 터졌어 バス停の背を覗けば 바스테-노

haminguooo.com

 

 

2023.11.30 - [JPOP] - 요아소비 優しい彗星 (상냥한 혜성) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요아소비 優しい彗星 (상냥한 혜성) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 今静かな夜の中で 이마 시즈카나 요루노 나카데 지금, 조용한 밤 중에 無計画に車を走らせた 무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타 계획도 없이 차를 몰았어 左隣あなたの 히

haminguooo.com

 

 

 

반응형