본문 바로가기
JPOP

[가사/해석/발음] 유우리 ドライフラワー (드라이플라워)

by 하밍구네 2023. 12. 4.
반응형

 

 

가사 / 해석 / 발음 

 

多分、私じゃなくていいね

타 , 와타시쟈 나쿠테 이이네

아마, 내가 아니어도 괜찮지

 

余裕のない二人だったし

요유-노 나이 후타리 닷타시

여유 없는 두 사람이었으니

 

気付けば喧嘩ばっかりしてさ

키즈케바 켄카밧카리 시테사

눈치채고 보면 싸움만 해서

 

ごめんね

고멘네

미안해

 

ずっと話そうと思ってた

즛토 하나소-토 오못테타

계속 말하려고 했었어

 

きっと私たち合わないね

킷토 와타시타치 아와나이네

분명 우린 잘 맛지 않아

 

二人きりしかいない部屋でさ

후타리키리시카 이나이 헤야데사

단 둘이 있는 방에서

 

貴方ばかり話していたよね

아나타바카리 하나시테이타요네

너만 얘기하곤 했었지

 

もしいつか何処かで会えたら

모시 이츠카 도코카데 아에타라

만약 언젠가 어디선가 만난다면

 

今日の事を笑ってくれるかな

쿄우노 코토오 와랏테 쿠레카나

오늘 있었던 일로 웃어주려나

 

理由もちゃんと話せないけれど

리유-모 챤도 하나세나 이케레도

이유도 잘 설명할 수 없지만

 

貴方が眠った後に泣くのは嫌

아나타가 네뭇타 아토니 나쿠노와 이야

당신이 잠든 후에 울고 싶진 않아

 

声も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요오나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 점도

 

全部全部 嫌いじゃないの

젠부 젠부 키라이쟈나이노

전부 전부 싫어하지 않아

 

ドライフラワーみたい

도라이후라와- 미타이

드라이플라워 같은

 

君との日々も きっときっときっときっと

키미토노 히비모 킷토 킷토 킷토 킷토

너와의 나날도 분명 분명 분명 분명

 

色褪せる

이로아세루

빛바랠거야

 

多分、君じゃなくてよかった

타붕, 키미쟈나쿠테 요캇타

아마, 네가 아니어도 괜찮았어

 

もう泣かされることもないし

모오 나카사레루 코토모 나이시

이젠 네가 날 울리는 일도 없고

 

「私ばかり」なんて言葉も

와타시바카리 난테 코토바모

"매번 나만" 같은 말도

 

なくなった

나쿠낫타

없어졌어

 

あんなに悲しい別れでも

안나니 카나시이 와카레데모

그렇게 슬픈 이별이어

 

時間が経てば忘れてく

지칸가 타테바 와스레테쿠

시간이 지나면 잊혀가

 

新しい人と並ぶ君は

아타라시- 히토토 나라부 키미와

새로운 사람 옆에 서는 너는 

 

ちゃんとうまくやれているのかな

챤토 우마쿠 야레테이루노카나

제대로 잘 살아가고 있는 걸까

 

もう顔も見たくないからさ

모-카오모 미타쿠나이카라사

더는 얼굴도 보고싶지 않으니까

 

変に連絡してこないでほしい

헨니 렌라쿠 시테코나이데 호시이

쓸데없이 연락해 오지 말아줬으면 해

 

都合がいいのは変わってないんだね

츠고-가 이이노와 카왓테나인다네

자기 생각만 하는 건 변하지 않았구나

 

でも無視できずにまた少し返事

데모 무시데키즈니 마타 스코시 헨지

하지만 무시하지 못하고 또 조금 답장을 해

 

声も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키니요오나 토코모

목소리도 얼굴도 서투른 점도

 

多分今も 嫌いじゃないの

타붕 이마모 키라이쟈 나이노

아마 지금도 싫어하지 않아

 

ドライフラワーみたく

도라이후라와-미타쿠

드라이플라워 같이

 

時間が経てば

지칸가 타테바

시간이 지나면

 

きっときっときっときっと色褪せる

킷토 킷토 킷토 킷토 이로아세루

분명 분명 분명 분명 빛바랠 거야

 

月灯りに魔物が揺れる

츠키아카리니 마모노가 유레루

달빛에 마물이 흔들려

 

きっと私もどうかしてる

킷토 와타시모 도-카시테루

분명 나도 어떻게 됐어

 

暗闇に色彩が浮かぶ

쿠라야미니 시키사이가 우카부

어둠 속에서 색채가 떠올라

 

赤黄藍色が胸の奥

아카 키 아이 이로가 무네노 오쿠

빨강, 노랑, 남색이 가슴 속 깊이 

 

ずっと貴方の名前を呼ぶ

즛토 아나타노 나마에오 요부

계속 당신의 이름을 불러

 

好きという気持ち

스키토 유우 기모치

좋아한다는 마음이

 

また香る

마타 카오루

또 향기 풍겨

 

声も顔も不器用なとこも

코에모 카오모 부키요오나 도코모

목소리도 얼굴도 서투른 점도

 

全部全部 大嫌いだよ

젠부 젠부 다이키라이다요

전부 전부 너무 싫어

 

まだ枯れない花を

마다 카레나이 하나오

아직 시들지 않은 꽃을

 

君に添えてさ

키미니 소에테사

네 곂에 두고

 

ずっとずっとずっとずっと

즛토 즛토 즛토 즛토

계속 계속 계속 계속

 

抱えてよ

카카에테요

끌어안아 줘

 

 

뮤비

뮤비 보러 가기 ☞ https://youtu.be/kzZ6KXDM1RI

 

 

2023.11.30 - [JPOP] - 요아소비 優しい彗星 (상냥한 혜성) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요아소비 優しい彗星 (상냥한 혜성) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 今静かな夜の中で 이마 시즈카나 요루노 나카데 지금, 조용한 밤 중에 無計画に車を走らせた 무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타 계획도 없이 차를 몰았어 左隣あなたの 히

haminguooo.com

 

 

2023.12.01 - [JPOP] - 요아소비 あの夢をなぞって (그 꿈을 덧그리며) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요아소비 あの夢をなぞって (그 꿈을 덧그리며) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 夜の空を飾る綺麗な花 요루노 소라오 카자루 키레이나 하나 밤 하늘을 수놓는 아름다운 꽃 街の声をぎゅっと光が包み込む 마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무 거리의

haminguooo.com

 

 

2023.12.01 - [JPOP] - 호시노 겐 恋 (코이 / 사랑) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

호시노 겐 恋 (코이 / 사랑) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 営みの 街が暮れたら色めき 이토나미노 마치가 쿠레타라 이로메키 분주한 도시는 해가 저물면 술렁이고 風たちは運ぶわ カラスと人々の群れ 카제타치와 하코부와 카라스토

haminguooo.com

 

 

반응형