본문 바로가기
JPOP

[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Daydream (비몽사몽)

by 하밍구네 2023. 11. 8.
반응형

 

 

 

가사 / 해석 / 발음

[1절]

夢の続きを いつまでも探していた

유메노 츠즈키오 이츠마데모 사가시테타

꿈의 뒷부분을 계속 찾아왔어

 

あまねく町の側で 揺蕩う路地裏

아마네쿠 마치노 소바데 타유타우 로지우라

여러 마을의 주변에서 흔들리는 뒷골목

 

広告を携えて 飛び立つ紙飛行機

코코쿠오 타즈사에테 토비타츠 카미히코키

광고와 함께 날아오르는 종이비행기

 

何処まで飛んで行くんだろう

도코마데 톤데이쿠론다로-

어디까지 날아가려나

 

虚しさばっかり 見つめ続けるのは

무나시사 밧카리 미츠메츠즈케루 노와

허무함만을 계속 보고 있는 것은

 

誰かの痛みに気づきたかった ひたすら

다레카노 이타미니 키즈키타 캇타 히타스라

누군가의 고통을 알고 싶었기 때문에 그저 그것뿐

 

何かを得れば何かが 目の前を通り過ぎる

나니카오 에레바 나니카가 메노마에오 토오리스기루

무언가를 얻으면 무언가가 눈 앞을 지나가

 

さよならまた会えるかな

사요나라 마다아에루카나

잘가 다시 만날 수 있을까

 

背中合わせの旅は まだ続いてく

세나카 아와세노 타비와 마다 츠즈이테쿠

등을 맞대는 여행은 계속 이어져

 

誰も知り得ない傷が 癒えずに増える

다레모 시리에나이 키즈가 이에즈니 후에루

아무도 알 수 없는 상처가 아물지 않은 채 늘어만 가

 

どうせいつかは 風に溶け消える

도-세이츠카와 카제니 토케키에루

어차피 언젠가는 바람에 섞여 사라질거야

 

ならば今夜くらいは

나라바 콘야쿠라이와

그렇다면 오늘 밤 만큼

 

羽が(羽が生)

하네가 (하네가)

날개가 (날개가)

 

生 えるような(るような)

하에루요-나 (루요-나)

돋아날 정도의

 

身軽さが(軽さが)

미가루사가(가루사가)

가벼움이

 

君に宿り続けますように

키미니 야도리츠즈케마스요우니

너에게 있기를

 

むくれ顔の蛇も気づきはしない

모쿠레 카오노 헤비모 키즈키와 시나이

뾰로통한 얼굴을 한 뱀도 눈치채지 못했어

 

日々の隙間でおやすみ

히비노 스키마데 오야스미

나날의 사이에서 잠들자

 

君が(君が)

키미가 (키미가)

네가

 

安らかな(らかな)

야스라카나(라카나)

편해질 수 있는

 

夢の中(の中)

유메노 나카 (노 나카)

꿈 속에서

 

眠り続けられますように

네무리츠즈레라레마스요-니

계속 잠들어 있을 수 있기를

 

あんな姿じゃいられない

안나 스가타쟈 이라레나이

그런 모습으론 있을 수 없어

 

子供みたいなまま遊び疲れてそれじゃ

코토모 미타이나 마마 아소비츠카레테 소레쟈

아이처럼 놀다 지쳐서, 그럼

 

また明日

마타 아시타

내일 보자

 

[2절]

間抜けな惑星に 住み着いた羊の群れ

마누케나 와쿠세이니 스미츠이타 히츠지노 무레

어리석은 혹성에 자리잡은 양의 무리

 

風と花と鳥に開かれた 瀟洒な宇宙船

카제토 하나토 토리니 히라케타 쇼샤나 우츄센

바람과 꽃과 새가 문을 연 산뜻한 우주선

 

何かを探し何かを 見捨てるアドバルーン

나니카오 사가시 나니카오 미스테루 아도바룬-

무언가를 찾으면 무언가를 무시하는 애드벌룬

 

わたしは何処にいるんだろう

와타시와 도코니 이룬다로-

나는 어디 있는 걸까

 

眩い光に絶えず 誘われている

마바유이 히카리니 타에즈 사소와레테이루

눈부신 빛이 끊임없이 유혹하고 있어

 

零れ落ちた羊は まだ夢をみる

코레오치타 히츠지와 마다 유메오 미루

넘쳐흐르는 양은 아직도 꿈을 꾸고 있어

 

どうせわたしも 風になり消える

도-세 와타시모 카제니 나리키에루

어차피 나도 바람에 섞여 사라질 거야

 

ならば今夜くらいは

나라바 콘야 쿠라이와

그렇다면 오늘 밤만큼은

 

声が(声が)

코에가(코에가)

목소리를

 

出せるような(るような)

다세루 요-나 (루요-나)

낼 수 있을 정도의

 

喜びが(喜びが)

요로코비가 (요로코비가)

기쁨이

 

君に宿り続けますように

키미니 야도리츠즈케 마스요-니

너에게 있기를

 

革命家の野次も届きはしない

카쿠메이카노 야지모 토도키와 시나이

혁명가의 야유도 닿지 않아

 

夜の淵で踊りましょう

요루노 후치데 오도리마쇼

깊은 밤 속에서 춤춥시다

 

君が(君が)

키미가(키미가)

네가

 

望むなら(むなら)

노조무나라 (무나라)

원한다면

 

その歌は(歌は)

소노 우타와(우타와)

그 노래는

 

誰かの夢に繋がるだろう

다레가노 유메니 츠나가루다로-

누군가의 꿈으로 이어지겠지

 

あんな人には解らない

안나 히토니와 와카라나이

그 사람은 알 수 없는

 

物語の裏 隠れたままそれじゃ

모노가타리노 우라 카쿠레타 마마 소레쟈

이야기의 뒷편에 숨은 채로, 그럼

 

また明日

마타 아시타

내일 보자

 

夢うつつで生きていく

유메우츠츠데 이키테이쿠

비몽사몽한 상태로 살고 있어

 

一つずつ愛し合う

히토츠즈츠 아이시아우

하나하나씩 서로 사랑하고 있어

 

躊躇わず渡っていく 君の元へ

타메라와즈 와캇테이쿠 키미노 모토에

주저하지 않고 건너가고 있어 네가 있는 곳으로

 

やるせなくて嫌んなる 面影は遠くなる

야루세나쿠테 이얀나루 오모카게와 토오쿠나루

쓸쓸해서 싫어져 기억 속의 모습이 점점 멀어져가

 

疲れたら言ってよ 話をしよう

츠카레타라 윳테요 하나시오시요오

지쳤다면 말해줘 이야기 하자

 

夢うつつで生きていく

유메우츠츠데 이키테이쿠

비몽사몽한 상태로 살고 있어

 

一つずつ愛し合う

히토츠즈츠 아이시아우

하나하나씩 서로 사랑하고 있어

 

躊躇わず渡っていく 君の元へ

타메라와즈 와탓테이쿠 키미노 모토에

주저하지 않고 건나가고 있어 네가 있는 곳으로

 

やるせなくて嫌んなる 面影は遠くなる

야루세나쿠테 이얀나루 오모카게와 토오쿠나루

쓸쓸해서 싫어져 기억 속의 모습이 점점 멀어져가

 

疲れたら言ってよ 話をしよう

츠카레타라 윳테요 하나시오 시요오

지쳤다면 말해줘 이야기 하자

 

 

뮤비

뮤비 보러 가기 ☞   https://youtu.be/7yM35hOfW9E

 

 

 

2023.11.07 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Kanden (감전) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요네즈 켄시 Kanden (감전) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 [1절] 逃げ出したい夜の往来 니게다시타이 요루노 오-라이 도망치고 싶은 밤을 오가며 行方は未だ不明 유쿠에와 이마다 후메- 갈곳은 아직 불명 回り回って虚しくって 마와

haminguooo.com

 

2023.11.07 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Pale Blue (페일블루) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요네즈 켄시 Pale Blue (페일블루) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 [1절] ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 계속 계속 계속 恋をしていた 코이오 시테이타 사랑을 하고 있었어 これでさよなら 코레데 사요나라 이걸로 작별해요 あなたのこ

haminguooo.com

 

2023.11.08 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Uma to Shika (말과 사슴) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요네즈 켄시 Uma to Shika (말과 사슴) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 [1절] 歪んで傷だらけの春 유간데 키즈다라케노 하루 뒤틀리고 상처투성이의 봄 麻酔も打たずに歩いた 마스이모 우타즈니 아루이타 마취도 하지 않고 걸었어 体の奥底で響

haminguooo.com

 

 

반응형