가사 / 해석 / 발음
[1절]
ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속 계속 계속
恋をしていた
코이오 시테이타
사랑을 하고 있었어
これでさよなら
코레데 사요나라
이걸로 작별해요
あなたのことが何よりも大切でした
아나타노 코토가 나니요리모 다이세츠데시타
당신이 그 무엇보다 소중했어
望み通りの終わりじゃなかった
노조미 도오리노 오와리쟈나캇타
바라던 끝이 아니었어
あなたはどうですか
아나타노 도우데스카
당신은 어때요?
友達にすら 戻れないから
토모다치니스라 모도레나이카라
친구로조차 돌아갈 수 없으니까
私 空を見ていました
와타시 소라오 미테이 마시타
나, 하늘을 보고 있었어
最後くらいまた春めくような
사이고 쿠라이마타 하메쿠요-나
끝날 때쯤 다시 봄의 느낌이 드는 듯한
綺麗なさようならしましょう
키레이나 사요나라 시마쇼오
아름다운 작별을 해요
それは水もやらず枯れたエーデルワイス
소레와 미즈모 야라즈 카레타 에-데루바이스
그것은 물도 주지 않아 말라버린 에델바이스
黒ずみ出す耳飾り
쿠로즈미다스 미미카자리
검게 얼룩진 귀걸이
こんなつまらない映画などもうおしまい
콘나 츠마라나이 에이가나도 모-오시마이
이런 시시한 영화 따위 이제 끝
なのにエンドロールの途中で悲しくなった
나노니 엔도로-루노 토츄데 카나시쿠낫타
근데 엔딩 도중에 슬퍼졌어
ねぇ この想いは何
네- 코노오모이와 나니
있지, 이 느낌은 뭐야?
あなたが見据えた未来に私も居たい
아나타가 미스에타 미라이니 와타시모 이타이
당신이 보고있는 미래에 나도 있고 싶어
鼻先が触れるくらいにあなたを見つめたい
하나사키가 후레루 쿠라이니 아나타오 미츠메타이
코끝이 닿을 정도로 당신을 바라보고 싶어
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに
하리사케루 호도노 이타미오 사케비타니노니
찢어질 정도의 아픔을 외치고 싶은데
私あなたに恋をした
와타시 아나타니 코이오시타
나, 당신을 사랑했어
花束と一緒に
하나타바토 잇쇼니
꽃다발과 함께
ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속, 계속, 계속
恋をしていた
코이오 시테이타
사랑을 하고 있었어
[2절]
晴れた日の朝
하레타 히노 아사
맑은 날의 아침
あなたのことがどこまでも大切でした
아나타노 코토가 도코마테모 다이세츠 데시타
당신이 너무나도 소중했어
言えないでいた言葉交わし合った
이에나이 데이타 코토바 카와시앗타
할 수 없었던 말들을 주고 받았어
笑えるくらい穏やかに
와라에루 쿠라이 오다야카니
우스울 정도로 차분하게
それはひどく丈のずれたオートクチュール
소레와 히도쿠 타케노 즈레타 오-토쿠츄-루
그것은 기장이 맞지 않는 오토쿠튀르
解れて い くボタンの穴
호츠레테이쿠 보탄노 아나
떨어져 가는 단추의 구멍
こんなチグハグな舞台はもう閉めたい
콘나 치구하구나 부타이와 모우시메타이
이 엉터리 같은 무대는 이제 끝내고 싶어
なのにエピローグの台詞が言えなくなった
나노니 에피로-구노 세리후가 이에나쿠 낫타
그런데, 에필로그의 대사를 말할 수 없게 되었어
ねえ あなたを見つめてた
네- 아나타오 미츠메테타
있잖아, 당신을 바라봤
どれだけ生まれ変わろうとも
도레다케 우마카와로토모
몇번이고 다시 태어나도
意味がないくらい
이미가 나이 쿠라이
의미가 없을 정도로
どこか導かれるようにあなたと出逢いたい
도코카 미치비카레루요-니 아나타토 데아이타이
어디론가 이끌리듯이 당신과 만나고 싶어
いまさら言いたいことなんて一つもないのに
이마사라 이이타이 코토난테 히토츠모 나이노니
이제와서 하고 싶은 말이라곤 하나도 없는데
私あなたに恋をした
와타시 아나타니 코이오시타
나, 당신을 사랑했어
苦しさと一緒に
쿠루시사토 잇쇼니
괴로움과 함께
ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속, 계속, 계속
あなたの腕その胸の中
아나타노 우데 소노 무네노 나카
당신의 팔, 그 가슴 속에
強く引き合う引力で
츠요쿠 히키아우 인료쿠데
강하게 끌어당기는 인력으로
ありふれていたい 淡く青いメロディー
아리후레테이타이 아와쿠 아오이 메로디-
흔해지고 싶은 엷고 푸른 멜로디
行かないで ここにいて 傍で
이카나이데 코코니 이테 소바데
가지 마, 여기 있어 줘, 곁에서
何も言わないままで
나니모 이와나이 마마데
아무말도 하지 말고
忘れられないくらいに抱き締めて
와스레라레나이 쿠라이니 다키시메테
잊혀지지 않을 정도로 껴안아줘
ずっと ずっと
즛토 즛토
계속, 계속
ずっと ずっと ずっと
즛토 즛토 즛토
계속, 계속, 계속
恋をしている
코이오 시테이루
사랑하고 있어
뮤비
뮤비 보러 가기 ☞ https://youtu.be/7WZ1Kt3zraY
2023.11.06 - [JPOP] - 요네즈 켄시 orion (오리온) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
요네즈 켄시 orion (오리온) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
가사 / 해석 / 발음 [1절] あなたの指が その胸が その瞳が 아나타노 유비가 소노 무네가 소노 히토미가 당산의 손가락이, 그 가슴이, 그 눈동자가 眩しくて少し眩暈がする夜もある 마부시쿠테
haminguooo.com
2023.11.06 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Spinning Globe (지구본) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
요네즈 켄시 Spinning Globe (지구본) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
가사 / 해석 / 발음 [1절] 僕が生まれた日の空は 보쿠가 우마레타 히노 소라와 내가 태어난 날의 하늘은 高く遠く晴れ渡っていた 타카쿠 토오쿠 하레와탓테이타 높고, 아득하게 개어 있었어 行
haminguooo.com
2023.11.07 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Kanden (감전) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
요네즈 켄시 Kanden (감전) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
가사 / 해석 / 발음 [1절] 逃げ出したい夜の往来 니게다시타이 요루노 오-라이 도망치고 싶은 밤을 오가며 行方は未だ不明 유쿠에와 이마다 후메- 갈곳은 아직 불명 回り回って虚しくって 마와
haminguooo.com
'JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Daydream (비몽사몽) (0) | 2023.11.08 |
---|---|
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Uma to Shika (말과 사슴) (0) | 2023.11.08 |
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Kanden (감전) (0) | 2023.11.07 |
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Spinning Globe (지구본) (0) | 2023.11.06 |
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 orion (오리온) (0) | 2023.11.06 |