가사 / 해석 / 발음
[1절]
歪んで傷だらけの春
유간데 키즈다라케노 하루
뒤틀리고 상처투성이의 봄
麻酔も打たずに歩いた
마스이모 우타즈니 아루이타
마취도 하지 않고 걸었어
体の奥底で響く
카라나노 오쿠소코데 히비쿠
몸속 깊은 곳에서 울려퍼져
生き足りないと強く
이키타리나이토 츠요쿠
더 살고 싶다고 강하게
まだ味わうさ
마다 아지와우사
아직 맛이 나
噛み終えたガムの味
카미오에타 가무노 아지
다 씹어버린 껌의 맛
冷めきれないままの心で
사메키레나이 마마노 코코로데
아직 다 식지 않은 마음으로
ひとつひとつ
히토츠 히토츠
하나씩 하나씩
なくした果てに
나쿠시타 하테니
잃어버린 끝에
ようやく残ったもの
요-야쿠 노콧타모노
겨우 남은 것
これが愛じゃなければ
코레가 아이쟈나 케레바
이것이 사랑이 아니라면
なんと呼ぶのか
난토 요부노카
뭐라고 부를까
僕は知らなかった
보쿠와 시라낫카타
나는 알지 못했어
呼べよ 花の名前を
요베요 하나노 나마에오
부르자 꽃의 이름을
ただ一つだけ
타다 히토츠다케
그저 하나만
張り裂けるくらいに
하리사케루 쿠라이니
가슴이 터질 정도로
鼻先が触れる 呼吸が止まる
하나사키가 후레루 코쿠유가 토마루
코끝이 닿아 호흡이 멈춰
痛みは消えないままでいい
이타미와 키에나이 마마데이이
아픔은 사라지지 않는 채로 좋아
[2절]
疲れたその目で何を言う
츠카레타 소노메데 나니오 이우
지쳐버린 그 눈으로 무엇을 말하나
傷跡隠して歩いた
키즈아토 카쿠시테 아루이타
상처자국을 숨긴 채 걸었어
そのくせ影をばら撒いた
소노쿠세 카게오 바라마이타
그럼에도 그림자를 흩뿌렸어
気づいて欲しかった
키즈이테 호시캇타
눈치 채 주길 바랬어
まだ歩けるか 噛み締めた砂の味
마다 아우케루카 카미시메타 스나노 아지
아직 걸을 수 있을까 씹어물은 모래의 맛
夜露で濡れた芝生の上
요츠유데 누레타 시바후노 우에
밤이슬에 젖은 잔디밭 위에
はやる胸に 尋ねる言葉
하야루 무네니 타츠네루 코토바
설레는 가슴에 던지는 질문
終わるにはまだ早いだろう
오와루니와 마다 하야이다로-
끝내기엔 아직 이르겠지
誰も悲しまぬように微笑むことが
다레모 카나시마누요-니 호호에무 코토가
누구도 슬퍼하지 않도록 미소짓는게
上手くできなかった
우마쿠데키 나캇타
잘 되지 않았어
一つ ただ一つでいい
히토츠 타다 히토츠데이이
하나, 단 하나여도 좋아
守れるだ けで
마모레루다케데
지킬수 있었던 것으로
それでよかったのに
소레데 요캇타노니
그것 만으로도 좋았는데
あまりにくだらない 願いが消えない
아마리니 쿠다라나이 네아이가 키에나이
너무나도 시시한 바램이 사라지지 않아
誰にも奪えない魂
다레니모 우바에나이 타마시이
누구에게도 뺏기지 않을 혼
何に例えよう 君と僕を
나니니 타토에요- 키미토 보쿠오
무엇에 비할까 너와 나를
踵に残る似た傷を
카카토니 노코루 니타 키즈오
뒤꿈치에 남는 서로 닮은 상처를
晴れ間を結えばまだ続く
하레마오 유에바 마다츠즈쿠
비가 갠 하늘을 엮으면 아직 이어져
行こう(行こう)
유코- (유코-)
가자 (가자)
花も咲かないうちに
하나노 사카나이 우치니
꽃도 피지 않은 사이에
これが愛じゃなければ
코레가 아이쟈나 케레바
이것이 사랑이 아니라면
なんと呼ぶのか
난토 요부노카
뭐라고 부를까
僕は知らなかった
보쿠와 시라나캇타
나는 알지 못했어
呼べよ 恐れるままに花の名前を
요베요 오소레루 마마니 하나노 나마에오
부르자 겁내면서도 꽃의 이름을
君じゃなきゃ駄目だと
키미쟈나캬 다메타토
네가 아니면 안된다고
鼻先が触れる 呼吸が止まる
하나사키가 후레루 코큐우가 토마루
코끝이 닿아 호흡이 멈춰
痛みは消えないままでいい
이타미와 키에나이 마마데 이이
아픔은 사라지지 않은 채로 좋아
あまりにくだらない 願いが消えない
아마리니 쿠다라나이 네가이가 키에나이
너무나도 시시한 바램이 사라지지 않아
止まない
야마나이
멈추지 않아
뮤비
뮤비 보러 가기 ☞ https://youtu.be/ptnYBctoexk
2023.11.06 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Spinning Globe (지구본) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
요네즈 켄시 Spinning Globe (지구본) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
가사 / 해석 / 발음 [1절] 僕が生まれた日の空は 보쿠가 우마레타 히노 소라와 내가 태어난 날의 하늘은 高く遠く晴れ渡っていた 타카쿠 토오쿠 하레와탓테이타 높고, 아득하게 개어 있었어 行
haminguooo.com
2023.11.07 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Kanden (감전) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
요네즈 켄시 Kanden (감전) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
가사 / 해석 / 발음 [1절] 逃げ出したい夜の往来 니게다시타이 요루노 오-라이 도망치고 싶은 밤을 오가며 行方は未だ不明 유쿠에와 이마다 후메- 갈곳은 아직 불명 回り回って虚しくって 마와
haminguooo.com
2023.11.07 - [JPOP] - 요네즈 켄시 Pale Blue (페일블루) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
요네즈 켄시 Pale Blue (페일블루) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비
가사 / 해석 / 발음 [1절] ずっと ずっと ずっと 즛토 즛토 즛토 계속 계속 계속 恋をしていた 코이오 시테이타 사랑을 하고 있었어 これでさよなら 코레데 사요나라 이걸로 작별해요 あなたのこ
haminguooo.com
'JPOP' 카테고리의 다른 글
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Haiiro to Ao (잿빛과 푸름) (0) | 2023.11.09 |
---|---|
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Daydream (비몽사몽) (0) | 2023.11.08 |
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Pale Blue (페일블루) (0) | 2023.11.07 |
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Kanden (감전) (0) | 2023.11.07 |
[가사/해석/발음] 요네즈 켄시 Spinning Globe (지구본) (0) | 2023.11.06 |