본문 바로가기
JPOP

[가사/해석/발음] 오오츠카 아이 さくらんぼ (사쿠란보)

by 하밍구네 2023. 12. 5.
반응형

 

 

가사 / 해석 / 발음

 

愛し合う2人 幸せの空

아이시아우 후타리 시아와세노 소라

서로 사랑하는 두 사람 행복의 하늘

 

隣どおし あなたとあたし さくらんぼ

토나리 도-시 아나타토 아타시 사쿠란보

줄곧 붙어 있는 너와 나 버찌

 

手帳開くと もう 2年たつなぁって

테쵸- 히라쿠토 모- 니넨 타츠나앗테

수첩을 펴보니 벌써 2년이 지났구나 하고

 

やっぱ実感するね

얏파 짓칸스루네

역시 실감나네

 

なんだか照れたりするね

난다카 테레타리스루네

왠지 쑥스럽기도 하네

 

そういや ヒドイ コトもされたし

소-이야 히도이 코토모 사레타시

그러고 보니 심한 일도 당했고

 

ヒドイ コトも言ったし

히도이 코토모 윳타시

심한 말도 했었고

 

中実がいっぱいつまった

나카미가 잇파이 츠맛타

속이 꽉 찬

 

甘い甘いものです

이마이 이마이 모노데스

달콤한, 달콤한 것이에요

 

泣き泣きの1日や 自転車の旅や

나키나미노 이치니치야 지텐샤노 타비야

눈물로 보낸 하루나 자전거 여행이나

 

書きあらわせない

카키 아라와세레나이

글로 표현할 수 없어

 

だって 多いんだもん!

닷테 오-인다몬!

왜냐면 많거든!

 

笑顔咲ク 君とつながってたい

에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이

미소 피는 너와 함께 있고 싶어

 

もしあの向こうにッ見えるものがあるなら

모시 아노 무코-니 미에루 모노가 아루 나라

만약 저 너머로 보이는 것이 있다면

 

愛し合う2人 幸せの空

아이시 아우 후타리 시아와세노 소라

서로 사랑하는 두 사람 행복의 하늘

 

隣どおし あなたとあたし さくらんぼ

토나리 도-시 아나타토 아타시 사쿠란보

줄곧 붙어 있는 너와 나 체리

 

もらったものは そう愛を感じ

모랏타 모노와 소- 아이오 칸지

받은 것은 그래 사랑을 느끼고

 

あげたものは もちろん 全力の愛です

아게타 모노와 모치론 젠료쿠노 아이데스

준 것은 물론 전력의 사랑입니다.

 

やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム

얏파 이이몬다요네 쿄-도-샤교 바츠게-무

역시 좋네 공동작업 벌칙게임

 

思いがけなく歴史は さらに深いけれど

오모이가케나쿠 레키시와 사라니 후카이케레도

뜻 밖의 역사는 더욱 깊지만

 

1つでも 欠けてたら とんでもなく

히토츠데모 카케테타라 톤데모나쿠

하나라도 빠지면 너무나

 

足りない 足りない! 足りない! 2人の絆

타리나이 타리나이! 타리나이! 후타리노 키즈나

부족해 부족해! 부족해! 두 사람의 인연

 

笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい

에가오 사쿠 키미토 다키앗테타이

미소 피는 너와 서로 껴안고 싶어

 

もし遠い未来を 予想するのなら

모시 토-이 미라이오 요소- 스루노 나라

만약 먼 미래를 예상한다면

 

愛し合う2人 いつの時も

아이시아우 후타리 이츠노 토키모

서로 사랑하는 두 사람 언제나

 

隣どおし あなたと あたし さくらんぼ

토나리 도-시 아나타토 아타시 사쿠란보

줄곧 붙어 있는 너와 나 체리

 

笑顔咲ク 君とつながってたい

에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이

미소 피는 너와 함께 있고 싶어

 

もしあの向こうにッ見えるものがあるなら

모시 아노 무코-니 미에루 모노가 아루 나라

만약 저 너머로 보이는 것이 있다면

 

愛し合う2人 幸せの空

아이시아우 후타리 시아와세노 소라

서로 사랑하는 두사람 행복의 하늘

 

隣どおし あなたとあたし さくらんぼ

토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란보

줄곧 붙어 있는 너와 나 체리

 

(もういっかい!)

(모-잇카이!)

(한번 더!)

 

笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい

에가오쿠 사쿠 키미토 다키앗테타이

미소 피는 너와 서로 껴안고 싶어

 

もし遠い未来を 予想するのなら

모시 토-이 미라이오 요소- 스루노 나라

만약 먼 미래를 예상한다면

 

愛し合う2人 いつの時も

아이시아우 후타리 이츠노 토키모

서로 사랑하는 두사람 언제나

 

隣どおし あなたと あたし さくらんぼ

토나리 도-시 아나타토 아타시 사쿠란보

줄곧 붙어 있는 너와 나 체리

 

愛し合う2人 いつの時も

아이시아우 후타리 이츠노 토키모

서로 사랑하는 두사람 언제나

 

愛し合う2人 いつの時も

아이시아우 후타리 이츠노 토키모

서로 사랑하는 두사람 언제나

 

隣どおし あなたと あたし さくらんぼ

토나리 도-시 아나타토 아타시 사쿠란보

줄곧 붙어 있는 너와 나 체리

 

 

뮤비

뮤비 보러 가기 ☞  https://youtu.be/upODO6OuOOk?si=bpx0pzSRlLrm4pAc

 

 

김준수(XIA) 커버 영상 보러가기  ☞ https://youtu.be/_QrO2-ft4aw?si=3CdVJ5dBOPBwxbzj

 

 

 

2023.12.04 - [JPOP] - 유우리 ドライフラワー (드라이플라워) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

유우리 ドライフラワー (드라이플라워) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 多分、私じゃなくていいね 타 , 와타시쟈 나쿠테 이이네 아마, 내가 아니어도 괜찮지 余裕のない二人だったし 요유-노 나이 후타리 닷타시 여유 없는 두 사람이었으니 気付

haminguooo.com

 

 

2023.12.04 - [JPOP] - 요네즈켄시 ピースサイン (피스사인) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요네즈켄시 ピースサイン (피스사인) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 いつか僕らの上をスレスレに 이츠카 보쿠라노 우에오 스라스라니 언젠가 우리들 위를 아슬아슬하게 通りすぎていったあの飛行機を 토오리스기테 잇타 아노 히코-키오 스쳐

haminguooo.com

 

 

2023.12.05 - [JPOP] - 요아소비 たぶん (아마도) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요아소비 たぶん (아마도) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 涙流すことすら無いまま 나미다 나가스 코토 스라 나이 마마 눈물 흘리는 일조차 없는 채로 過ごした日々の痕一つも残さずに 스코시타 히비노 아토 히토츠모 노코사즈니 지

haminguooo.com

 

 

 

반응형