본문 바로가기
JPOP

[가사/해석/발음] 요루시카 だから僕は音楽を辞めた (그래서 나는 음악을 그만두었다)

by 하밍구네 2023. 12. 6.
반응형

 

 

가사 / 해석 /발음

 

考えたってわからないし

캉가에탓테 와카라나이시

생각해봐도 잘 모르겠고

 

青空の下、君を待った

아오조라노 시타 키미오 맛타

푸른 하늘 아래, 너를 기다렸어

 

風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像

카제가 후이타 쇼고, 히루사가리오 누케다스 소조

바람이 불어오던 정오, 오후를 빠져나가는 상상

 

ねぇ, これからどうなるんだろうね

네, 코레카라 도-나룬다로-네

있잖아, 이제부터 어떻게 되는 걸까

 

進め方教わらないんだよ

스스메카타 오소와라나인다요

나아가는 법은 배운적 없어

 

君の目を見た 何も言えず僕は歩いた

키미노 메오 미타 나니모 이에즈 보쿠와 아루이타

너의 눈을 봤어 아무 말도 하지 않고 나는 걸었어

 

考えたってわからないし

캉가에탓테 와카라나이시

생각해봐도 잘 모르겠고

 

青春なんてつまらないし

세이슌 난테 츠마라나이시

청춘 따위 시시하고

 

辞めた筈のピアノ

야메타 하즈노 피아노

그만두었을 피아노

 

机を弾く癖が抜けない

츠쿠에오 히쿠 쿠세가 누케나이

책상을 두들기는 버릇이 사라지지 않아

 

ねぇ、将来何してるだろうね

네, 쇼라이 나니시테루다로-네

있잖아, 미래에는 뭘 하고 있을까

 

音楽はしてないといいね

온카쿠와 시테나이토 이이네

음악은 아니었으면 좋겠네

 

困らないでよ

코마라 나이데요

괴로워 하지 말아줘

 

心の中に一つ

코코로노 나카니 히토츠

마음 속에 하나

 

線を引いても

센오 히이테모

선을 그어봐도

 

どうしても消えなかった

도-시테모 키에나캇타

아무리 애써봐도 사라지지 않았어

 

今更なんだから

이마사라 난다카라

이젠 너무 늦은걸까

 

なぁ, もう思い出すな 間違ってるんだよ

나-, 모-오모이다스나 마치갓테룬다요

그러니 이제 떠올리지마, 틀련단 말야

 

わかってないよ、あんたら人間も

와캇테나이요, 안타라 닝겐모

알지도 못하잖아, 당신들 인간들도

 

本当も愛も世界も苦しさも

혼토모 아이모 세카이모 쿠루시사모

진실도 사랑도 세상도 괴로움도

 

人生もどうでもいいよ

진센모 도-데모 이이요

인생도 어찌되는 좋아

 

正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ

타다시이카 도-카 시리타이노닷테 보에이 혼도나

올바른지 어떤지 알고 싶어하는 것은 방위 본능이야

 

考えたんだ あんたのせいだ

캉가에탄다 안타노 세이다

생각해봤어, 당신 탓이야

 

考えたってわからないが

캉가에탓테 와카라나이가

생각해봐도 잘 모르겠지만

 

本当に年老いたくないんだ

혼토니 토시 오이타쿠 나인다

정말로 늙고 싶지 않아

 

いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ

이츠카 신다랏테 오모우 다케데 무네가 카랏포니 나룬다

언젠가 죽는다고 생각하는 것만으로 가슴이 공허해져

 

将来何してるだろうって

쇼라이 나니 시테루다롯테

미래에 뭘 하고 있을지

 

大人になったらわかったよ

오토나니 낫타라 와캇타요

어른이 되니 알게 됐어

 

何もしてないさ

나니모 시테나이사

아무것도 하고 있지 않아

 

幸せな顔した人が憎いのは

시아와세나 카오시타 히토가 니쿠이노와

행복한 표정을 한 사람이 미운 것은

 

どう割り切ったらいいんだ

도- 와리킷타라이인다

어떻게 결론지어야 좋은 걸까

 

満たされない頭の奥の

미타사레나이 아타마노 오쿠노

채워지지 않는 머릿속의

 

化け物みたいな劣等感

바케모노 미타이나 렛토칸

괴물 같은 열등감

 

間違ってないよ

마치갓테나이요

틀리지 않았어

 

なぁ, 何だかんだあんたら人間だ

나-, 난다카란다 안타라 닝겐다

이러니 저러니 해도 당신들은 인간이야

 

愛も救いも優しさも

아이모 스쿠이모 야사시사모

사랑도 구원도 다정함도

 

根拠がないなんて気味が悪いよ

콘쿄가 나이 난테 키미가 와루이요

근거가 없다니 왠지 기분 나빠

 

ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ

라브송구 난카가 이타이노닷테 보에이혼노다

러브송 따위에 아파하는 건 방위 본능이야

 

どうでもいいか あんたのせいだ

도-데모 이이카 안타노 세이다

어무렴 됐나, 당신 탓이야

 

考えたってわからないし

캉가에탓테 와카라나이시

생각해봐도 잘 모르겠고

 

生きてるだけでも苦しいし

이키테루다케 데모 쿠루시이시

살아있는 것만으로도 괴롭고

 

音楽とか儲からないし

온카쿠 토카 모카라나이시

음악 따위 돈도 안되고

 

歌詞とか適当でもいいよ

카시토카 테키토데모 이이요

가사는 적당하면 됐어

 

どうでもいいんだ

도-데모 이인다

아무래도 좋아

 

間違ってないだろ

마치갓테 나이다로

틀리지 않았잖아

 

間違ってないよな

마치갓테 나이요나

틀리지 않았어

 

間違ってないよな

마치갓테 나이요나

틀리지 않았어

 

間違ってるんだよ わかってるんだ

마치갓테룬다요 와캇테룬다

틀련단 말야, 알고 있니

 

あんたら人間も

안타라 닝겐모

당신들 인간들도

 

本当も愛も救いも優しさも

혼토모 아이모 스쿠이모 야사시사모

진실도 사랑도 구원도 다정함도

 

人生もどうでもいいんだ

진세이모- 도데모 이인다

인생도 어찌되는 좋아

 

正しい答えが言えないのだって防衛本能だ

타다시이 코타에가 이에나이노낫테 보에이혼노다

올바른 답을 말할 수 없는 것은 방위 본능이야

 

どうでもいいや あんたのせいだ

도-데모 이이야 안타노 세이다

아무래도 좋아, 당신 탓이야

 

僕だって信念があった

보쿠닷테 신넨가 앗타

나에게도 신념이 있었어

 

今じゃ塵みたいな想いだ

이마쟈 고미 미타이나 오모이다

이제 와선 쓰레기 같은 생각이야

 

何度でも君を書いた

난도데모 키미오 카이타

몇 번이고 너를 써내렸어

 

売れることこそがどうでもよかったんだ

우레루 코토 코소가 도-데모 요캇탄다

팔리는 음악일지, 그것이야말로 아무래도 좋았어

 

本当だ 本当なんだ 昔はそうだった

혼토다 혼토난다 무카시와 소닷타

정말이야, 옛날에는 그랬어

 

だから僕は

다카라 보쿠와

그래서 나는

 

だから僕は音楽を辞めた

다카라 보쿠와 온카쿠오 야메타

그래서 나는 음악을 그만뒀어

 

뮤비

뮤비 보러 가기 ☞ https://youtu.be/KTZ-y85Erus

 

 

2023.12.05 - [JPOP] - 요아소비 たぶん (아마도) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

요아소비 たぶん (아마도) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 涙流すことすら無いまま 나미다 나가스 코토 스라 나이 마마 눈물 흘리는 일조차 없는 채로 過ごした日々の痕一つも残さずに 스코시타 히비노 아토 히토츠모 노코사즈니 지

haminguooo.com

 

 

2023.12.05 - [JPOP] - 오오츠카 아이 さくらんぼ (사쿠란보) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

오오츠카 아이 さくらんぼ (사쿠란보) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우 후타리 시아와세노 소라 서로 사랑하는 두 사람 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리 도-시 아나타토 아타시 사쿠란

haminguooo.com

 

 

2023.12.06 - [JPOP] - 오피셜히게단디즘 Pretender (프리텐더) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

 

오피셜히게단디즘 Pretender (프리텐더) 가사 / 해석 / 발음 / 뮤비

가사 / 해석 / 발음 君とのラブストーリー 키미토노 라부스토-리- 너와의 러브스토리 それは予想通り 소레와 요소-도-리 그것은 예상대로 いざ始まればひとり芝居だ 이자 하지마레바 히토리 시

haminguooo.com

 

 

반응형